Yep It`s Not Nope

Мистерии

Letters / Must Read, Poetry, Poetsy 26 Июнь 2016 / Варвара Шолян (author)
 (фото: Dan McPharlin)
/ (фото: Dan McPharlin)

Старик и море

Всем недосуг — у всех свои заботы:
Вахтёры спят, атланты держат небо,
Писатель сделал вид, что пишет книгу,
Читатель притворился, что читает,
А почтальон разносит похоронки
(При этом он всегда стучится дважды).

Я вещь в себе, я странник, я философ,
Я, если честно, попросту бездельник —
Я каждый день хожу смотреть на море,
Гулять туда­-сюда без провожатых
И тихо забавляться, собирая
Тот мелкий сор, что вынесен на берег.

Верёвки, поплавки, обломки вёсел,
Осколки перламутровых ракушек —
Я выбираю то, что покрасивей,
А корабельных крыс и мёртвых рыбок
Я оставляю жариться на солнце
(Я в глубине души эстет и циник).

А море шутит — иногда недобро —
Подкидывает мне, как контрабанду,
Зелёные стеклянные бутылки
Без этикеток и акцизных марок,
Но в каждой фляге спрятано по джинну,
Причём один опаснее другого.

У них довольно странные повадки,
И есть в них что-­то от иезуитов —
Ходить неспешно, говорить негромко,
Чтоб постепенно вытянуть всю душу,
И существует лишь одно спасенье —
Напиться до бесчувствия и быстро...

... Откуда это всё известно морю?

***

Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Итак, мой принц, — пожалуйте к барьеру,

Все остальные только Вас и ждут:
Офелия не так уж и безумна,
А Ваш отец скорее жив, чем мёртв.

«Прогнило что-­то в Датском королевстве» —
Какие лицемерные слова!
Не Вы ли сами этому причиной?
Не Вы ли сами этому виной?

Вы долго докучали Вашим ближним —
Всё спрашивали: «Быть или не быть?»,
Похоже, что Вы так и не решили,
Какой ответ Вам больше по душе.

А впрочем, пусть! — извольте убедиться,
Что Розенкранц и Гильденстерн мертвы,
А Вы опять, как это ни прискорбно,
Перехитрили самого себя.

***

Дом под звёздным небом

Не дождавшись новоселья,
Рухнул дом под звёздным небом,
Соль земли в холодном море
Растворилась без следа;
Синим пламенем занявшись,
Затрещали головешки,
И испуганные звери
Разбежались кто куда.

***

Містерії

От дочекатися, вимкнути світло,
Та й розпочати сеанс спіритичний,
Зірка навмисно падає з неба,
Щоб повечеряти стало не можна.
Вій завітав: «Підніміть­но повіки!»
Тішаться злидні, до кола залучені,
Радіоточка знов транслюватиме
Голос ворожий, лукавий, підступний.

Ніч така видна – хоч голки збирай,
Марно блукати Шервудським лісом –
Навіть з ліхтариком, мій Діогене,
Жодної не відшукаєш людини
, Тільки примари, тільки химери,
Привиди, спогади, фата­моргани.
Та й незабаром спрямують до тебе
Вершники дивні – цілих чотири,
Чорний та білий, рудий та блідий:
Це Апокаліпсис – дата і підпис.

Горесні думки, зловісні слова:
– Що ж ти збентежений, голубе сивий?
Миру бажаєш – ось тобі мир,
Спокою прагнеш – ось тобі спокій.

– Лікарю, лікарю, вибач мене,
Тільки здається, ти сам збожеволів!
Мир, говорив ти, – я знаю твій мир,
Скоро він справжньою вийде війною.
Спокій, казав ти, – який, в біса, спокій?!
Попіл Клааса стукає в серце,
Ватра сигнальна сягає небес,
Цезаря вбито, Лоліта сміється...

З ранку до ночі триває той сон –
Тисячі різноманітних містерій.
Sancta simplicitas.
Tabula rasa.

***

Зима тривоги нашої

Зазнав поразки тимчасовий уряд,
На сцену вийшли сірі кардинали.
Немов скляна, розламується крига,
Купчасті хмари схожі на лахміття.
Та й ось вона — зима тривоги нашої

Варвара Шолян

Author

Варвара Шолян

голосов

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы комментировать статьи и отправлять сообщения непосредственно редакции. Пожалуйста, войдите или создайте бесплатную учетную запись пользователя.